Translated to Arabic, 'Ein liebender Mann' (A Man in Love), a historical novel by Martin Walser. Johann Wolfgang von Goethe is 73 years old, and has fallen in love with 19-year-old Ulrike von Levetzow, his last affair and his great romantic defeat. Starting in the resort of Marienbad and ending at Goethe’s home in Weimar, 'Ein Liebender Mann' captures the rise and fall of the love affair between the ageing poet and the young countess, ending in a refused offer of marriage. It is also the story of the poetry that came out of the affair.
Arabic Edition Historical Novel Love Story : Ulrike von Levetzow (1804-1899) and Johan Wolfgang von Goethe (1749-1832)
select image to view/enlarge/scroll
ASP, Beirut, 2008 Arabic Edition
147 x 21 cm
Translated Literature - Historical Novel - Germany
Intensely meditative and full of close personal detail, Walser’s novel is impressive in its depiction of Goethe’s feelings. The poet’s restless mental energy, which never deserted him throughout his life, comes up sharply against proofs of his physical decline, as when he stumbles and falls on a path as he is out walking with Ulrike and feels an unspoken acknowledgement, physically though not mentally, of the age gap of over fifty years between them.
There is much to like about Ein liebender Mann, and Walser’s sheer skill as a writer is evident. A reader with some knowledge of Goethe’s work would glean particular pleasure from this novel, with its respectful echoes of Young Werther and the beautiful late poetry.
A fine modern writer in penetrating and thoughtful mood.
‘This is one of Walser’s most beautiful novels.’– Die Zeit
‘Remarkable in its tenderness and empathy.’– Neue Zürcher Zeitung